Στην Αγία Γραφή έναντι Κοράνι: Ενίσχυση μου με σταφύλι-κέικ γιατί είμαι άρρωστος από love


Οι Βίβλος μιλά για μια ενδιαφέρουσα χρήση για το Apple? λέει ότι η Apple θα μπορούσε να ανανεώσετε το ένα που είναι άρρωστοι με love. Το Noble Κοράνι δεν αναφέρει το Apple αλλά μιλά για τους καρπούς που general. Το Κοράνι λέει: για εκείνους που αξίζουν τον Παράδεισο, δηλαδή οι κάτοικοι του παραδείσου, έχουν διαφορετικά είδη φρούτων σ ‘αυτό και, εκεί, έχουν ό, τι ζητήσετε ή να καλέσετε για, έχουν ό, τι θέλουν ή επιθυμούν.

Â

======== ============================

Â

Η Apple στην Αγία Γραφή

Â

στην Αγία Γραφή King Solomon λέει στο τραγούδι του:.

είμαι ένα τριαντάφυλλο του Σαρόν, κρίνο των κοιλάδων

Όπως το κρίνο ανάμεσα σε βάτους, έτσι είναι η αγάπη μου μεταξύ των νέων γυναικών.

Ως μηλιά ανάμεσα στα δέντρα του δάσους, έτσι είναι αγαπημένη μου ανάμεσα στους νέους άνδρες. Με μεγάλη χαρά κάθισα στη σκιά του, και τα φρούτα του ήταν γλυκιά για το γούστο μου.

Αυτός με έφερε στο σπίτι δεξιώσεων, και το έμβλημά του πάνω μου ήταν η αγάπη.

Διατήρηση μου με σταφύλι -cakes? ανανεώσετε μου με μήλα, γιατί είμαι άρρωστος με αγάπη.

Το αριστερό του χέρι είναι κάτω από το κεφάλι μου και το δεξί του χέρι μου αγκαλιάζει!

Μετά την ανάγνωση αυτού του Βιβλική τραγούδι, κάποιος μπορεί να ρωτήσει αν η Αγία Γραφή είναι ένα βιβλίο που διδάσκει τη θρησκεία ή ένα βιβλίο που διδάσκει τα ιδιωτικά καυτά ζητήματα που συμβαίνει μεταξύ ανδρών και γυναικών!

στο Noble Κοράνι, ο μεγάλος Προφήτης King Solomon δεν λέει ένα τέτοιο τραγούδι.

————————————–

Â

Άσμα Ασμάτων 2: 1-6 σε τέσσερις διαφορετικές εκδόσεις της Βίβλου:

Â

Νέα Διεθνής Έκδοση

1 είμαι ένα τριαντάφυλλο του Σαρόν, Â ένα κρίνο των κοιλάδων.

2 Όπως το κρίνο ανάμεσα thorns είναι η αγάπη μου μεταξύ των κόρες.

3 Σας αρέσει μια μηλιά ανάμεσα στα δέντρα του δάσους είναι ο εραστής μου, μεταξύ των νεαρών ανδρών. Χαίρομαι να καθίσει στη σκιά του, και τα φρούτα του είναι γλυκιά για το γούστο μου.

4 Μου έχει λάβει για την αίθουσα δεξιώσεων, μια και το έμβλημά του πάνω μου είναι η αγάπη.

5 Ενίσχυση μένα με σταφίδες, ανανεώστε μου με μήλα, γιατί είμαι λιποθυμίας με αγάπη.

6 το αριστερό του χέρι είναι κάτω από το κεφάλι μου και το δεξί του χέρι μου αγκαλιάζει.

Â

American Standard Version

1 είμαι ένα τριαντάφυλλο του Σαρόν, ένα κρίνο των κοιλάδων.

2 Όπως το κρίνο ανάμεσα σε αγκάθια, λοιπόν είναι η αγάπη μου μεταξύ των κόρες.

3 Επειδή η μηλιά ανάμεσα στα δέντρα του δάσους, λοιπόν είναι η αγαπημένη μου ανάμεσα στους γιους. Κάθισα κάτω από τη σκιά του με μεγάλη χαρά, και τα φρούτα του ήταν γλυκιά για το γούστο μου.

4 Μου έφερε στο δεξιώσεων-σπίτι, και το έμβλημά του πάνω μου ήταν η αγάπη.

5 μείνετε σεις μου με σταφίδες, ανανεώστε μου με μήλα? Για Είμαι άρρωστος από την αγάπη.

6 Το αριστερό του χέρι είναι κάτω από το κεφάλι μου, και το δεξί του χέρι doth μου αγκαλιάσει.

Â

King James Version

1Ι είμαι το τριαντάφυλλο του Σαρόν, και το κρίνο των κοιλάδων.

2As το κρίνο ανάμεσα σε αγκάθια, έτσι είναι η αγάπη μου μεταξύ των κόρες.

3as η μηλιά ανάμεσα στα δέντρα του το ξύλο, έτσι είναι αγαπημένη μου ανάμεσα στους γιους. Κάθισα κάτω από τη σκιά του με μεγάλη χαρά, και τα φρούτα του ήταν γλυκιά για το γούστο μου.

4He μου έφερε στο σπίτι δεξιώσεων, και το έμβλημά του πάνω μου ήταν η αγάπη.

μου 5Stay με φλασκιά, με παρηγορεί με μήλα: γιατί είμαι άρρωστος της αγάπης

αριστερό 6His χέρι είναι κάτω από το κεφάλι μου και το δεξί του χέρι doth μου αγκαλιάσει

Â

Young.. κυριολεκτική μετάφραση

1aS κρίνο ανάμεσα στα αγκάθια,

2SO [είναι] ο φίλος μου από τις κόρες!

3as ένα κίτρο ανάμεσα στα δέντρα του δάσους, λοιπόν [είναι] αγαπημένη μου ανάμεσα στους γιους, στη σκιά του εγώ ευχαριστημένος, και κάθισε, και τα φρούτα του [είναι] γλυκό να ουρανίσκο μου.

4He hath μου έφερε σε εις ένα σπίτι του κρασιού, και το έμβλημά του πάνω μου [ ,,,0],είναι] αγάπη,

5Sustain μου με σταφύλι-κέικ, υποστήριξη μου με κίτρα, για εγώ [είμαι] άρρωστοι με αγάπη.

αριστερό χέρι 6His [είναι] κάτω από το κεφάλι μου, και το δικαίωμά του doth μου αγκαλιάσει.

Â

================================= ===

Â

το μήλο μέσα στο το Κοράνι

Â

η Noble Κοράνι δεν αναφέρει το Apple αλλά μιλά για τα φρούτα σε γενικές γραμμές .α Το Κοράνι λέει: για εκείνους που αξίζουν τον Παράδεισο, έχουν διαφορετικά είδη φρούτων σ ‘αυτό και, εκεί, έχουν ό, τι ζητήσετε ή να καλέσετε για, έχουν ό, τι θέλουν ή επιθυμία για

Στίχοι 36.: 55-58 μιλούν για τα φρούτα στη μετά θάνατον ζωή για αυτούς που αξίζουν τον Παράδεισο, δηλαδή οι κάτοικοι του παραδείσου.

———————– —————

Â

η έννοια του στίχου 36: 55

Μάλιστα, αυτή η ημέρα, η οποία είναι η ημέρα του απόφαση, αυτούς που αξίζουν τον Παράδεισο, δηλαδή οι κάτοικοι του παραδείσου είναι απασχολημένοι? είναι μαγευτικό στην απολαύσεις? δεν είναι κουραστικό με τίποτα κουραστικό, καθώς δεν υπάρχει μόχθο στον Παράδεισο? είναι ευτυχισμένος και χαίρεται με άνεση

Â

Η έννοια του στίχου 36: 56.

Για εκείνους που αξίζουν τον Παράδεισο, δηλαδή οι κάτοικοι του παραδείσου, αυτοί και οι σύζυγοί τους είναι στην ευχάριστη σκιά? Με άλλα λόγια, δεν υπάρχει ηλιακή ακτινοβολία τους επηρεάζει. Μπορούν και οι σύζυγοί τους είναι σε θρόνους ανακλινόμενα? ανακλινόμενα κατά καναπέδες (η λέξη καναπέδες στα αραβικά προφέρεται ως «araA € ™ ik», η οποία είναι ο πληθυντικός της ar; ka. Ar; Ka είναι ένα κρεβάτι μέσα σε ένα κουρτίνα θόλο, ή το κρεβάτι αυτό σε θρόνους ανάκλισης)

Â

Η έννοια του στίχου 36: 57

Για εκείνους που αξίζουν τον Παράδεισο, δηλαδή οι κάτοικοι του παραδείσου, που έχουν διαφορετικά είδη φρούτων σ ‘αυτό και, εκεί, έχουν ανεξάρτητα ζητούν ή απαιτούν, έχουν ό, τι θέλουν ή επιθυμία για

Â

Η έννοια του στίχου 36:. 58

για εκείνους που αξίζουν τον Παράδεισο, δηλαδή οι κάτοικοι του παραδείσου, Αλλάχ, ο Κύριος των κόσμων θα τους χαιρετήσει με τη λέξη «Ειρήνη»? έχουν υποδεχτεί με τον χαιρετισμό της ειρήνης! Â Â Με άλλα λόγια, ο Αλλάχ, ο Ελεήμων Κύριος θα πει σε αυτούς, â € ~Peace είναι για εσάς! â € ™

———– —————————

Â

Στίχοι 36: 55-58 του Noble Quran σε τέσσερις διαφορετικές μεταφράσεις:

Â

Στίχος 36: 55

QARIB:. πράγματι, οι σύντροφοι του κήπου είναι αυτή η ημέρα απασχολημένοι με χαρά τους

Σακίρ: σίγουρα οι κάτοικοι του κήπου θα πρέπει εκείνη την ημέρα να είναι σε ένα επάγγελμα αρκετά ικανοποιημένος

PICKTHAL: Lo! όσοι αξίζουν παράδεισος για αυτή την ημέρα είναι ευτυχισμένοι απασχολούνται,

YUSUFALI: αληθώς οι σύντροφοι του κήπου θα πρέπει εκείνη την ημέρα να έχουν τη χαρά σε όλα αυτά που κάνουν?

Â

Ο στίχος 36 : 56

QARIB: μαζί με τους συζύγους τους, πρέπει να ξαπλώσει σε καναπέδες στη σκιά

Σακίρ:. αυτοί και οι σύζυγοί τους θα πρέπει να είναι σε αποχρώσεις, ανακλινόμενα σε υπερυψωμένα καναπέδες

PICKTHAL: αυτοί και οι σύζυγοί τους, στην ευχάριστη σκιά, σε θρόνους ανακλινόμενα?

YUSUFALI: αυτοί και οι συνεργάτες τους θα είναι σε άλση της (δροσερό) σκιά, ανακλινόμενα σε θρόνους (της αξιοπρέπειας)?

Â

Στίχος 36: 57

QARIB: θα πρέπει να έχουν τα φρούτα και όλα αυτά που λένε για

Σακίρ:. θα πρέπει να έχουν τα φρούτα σε αυτό, και θα έχουν ό, τι επιθυμούν

PICKTHAL: τις δικές τους ο καρπός (της καλής τους πράξεις) και τις δικές τους (όλοι) ότι ζητούν?

YUSUFALI: (κάθε) φρούτα (απόλαυση) θα είναι εκεί για να τους? θα πρέπει να έχουν ό, τι ζητούν?

Â

Στίχος 36: 58

QARIB: ειρήνη, ένα ρητό από τον Πανάγαθο Άρχοντας

Σακίρ. : η ειρήνη: μια λέξη από ένα φιλεύσπλαχνο άρχοντας

PICKTHAL: η λέξη από έναν φιλεύσπλαχνο άρχοντα (γι ‘αυτούς) είναι: η ειρήνη

YUSUFALI: «η ειρήνη!» – Μια λέξη (του ασπασμού) από έναν άρχοντα πανάγαθος

Â

========================! ============

Â

Επιστροφή στην ερώτησή μου προς τον έξυπνο και ενδιαφερόμενο αναγνώστη:

Είναι το Κοράνι αποσπάσματα από την Αγία Γραφή;

You must be logged into post a comment.